Delivering assessments in multiple languages: What are your options?

Jim Farrell HeadshotPosted by Jim Farrell

Test publishers, businesses and other organizations that operate internationally or have multilingual audiences need to provide a consistent experience for  all participants, regardless of what language they speak.

I’d like to explain how we at Questionmark can help you achieve this and the options we offer to suit differing needs – whether subject matter experts are generating content in many different languages or you need to have existing content translated.

The interface of Questionmark Live, our browser-based authoring tool, is translated in more than 20 languages. SMEs from all over the world can create content easily, in their preferred language.

But what about localizing content you already have, and keeping track of questions in multiple languages?

Our Translation Management System provides translation interfaces, project management and workflows that make it easier for you to manage and deliver localized content to participants all over the world. You can author and translate once, schedule once, deliver your assessment in many different languages and present all the results together — in a single data set. This is very useful when doing item analysis. For example, if you have students taking a test in English and in Spanish. You can do analysis on the questions together, not as two different versions of the question.

There are two different ways to translate:

The first is by a translation/localization company. This is particularly useful when you have a large amount of translation to do or if you are using many different languages. You can export the content as an XLIFF file and send it to your translation for processing, This is a logical choice for organizations that are delivering dozens of multilingual exams and have hundreds of items in play. Once your files come back to you in your choice of languages, you can import the translated assessments back into the Translation Management System.

For smaller projects, you might rather have translators use the Translation Management System directly. It displays the base language of the question, options and feedback and provides an area for someone to go in and translate. This is very efficient for not only translating content but also for updating and localizing translations.

Once you have multilingual content, how do you deliver it?

Here, again, you have options: Let’s start with the participant interface. You can present Questionmark assessments in 30 different languages – including those that read right-to-left, such as Arabic and Hebrew. You might be saying, “Wow, 30 languages!” But you also might be saying, “Well, mine is not in the list.” If you are that group, you can provide you own translations.

When deciding how to present your content, you can allow participants to select the language they use, or you can force the language selection in the link to the survey, quiz, test or exam.

translation

Assessments can be scheduled for delivery in a specific language, or administrators may allow participants to select which language they prefer to take the assessment in.

Providing different ways to manage multilingual assessments reflects our commitment to helping customers who need to reach participants in many different places, from different cultures.

 

Try out our multi-lingual assessment:

Perception Version 5 Streamlines Blended Delivery & Enhances Accessibility

Joan Phaup

Posted by Joan Phaup

Excellent news: Questionmark Perception Version 5 is now available for you to download and try out!

This newest version of Perception makes the participant experience better than ever and brings enhanced security, scalability, deliverability, accessibility and translatability. Now it is easier than to deploy surveys, quizzes, tests and exams to an increasingly mobile, global and diverse audience.

Version 5 makes it simpler to deliver a single assessment to many different types of devices and manage the combined results all together. Questionmark takes the guesswork out of blended delivery by auto-sensing each device and delivering assessments to it in the right format, automatically. Whether your assessment is taken on  desktops, laptops, smart phones and other mobile devices — or embedded within wikis, blogs or Web pages — you can manage all the results together.

Here are some  key things to look for in Perception Version 5:

  • A new logon and assessment list screen that make it easier for participants to find assessments, view schedules, reports and other information.
  • Easier navigation through assessments and ready access to embedded tools such as calculators and charts
  • Outstanding accessibility tools and ease of use with assistive technologies
  • Multilingual participant interfaces available in 20 languages
  • Streamlined management of multilingual assessments
  • Enhanced failsafe functionality to protect data if an internet connection is lost
  • Greater scalability including easier deployment in load-balanced environments

Perception’s new logon and assessment list screen makes it easier for participants to find assessments, view schedules, reports and other information. It’s also easier to navigate through assessments and access embedded tools such as calculators, and enhanced failsafe functionality protects data if an internet connection is lost.

Version 5 includes new options for improving the accessibility of assessments. It is easy to use with assistive technologies such as screen readers, and participants with low or partial vision can adjust text size and contrast. Participants unable to use a mouse can now navigate assessments via keyboard and/or other devices.

There’s even an optional Translation Management System to help test publishers, businesses and other organizations that need to deliver assessments in multiple languages by streamlining the management and delivery of localized content to multinational workforces.

As you can see, it’s impossible to tell all about Perception Version 5 in this space. So click on these links to learn more!

If you really want to get up to speed on Version 5, come to the Questionmark Users  Conference in Miami March 14 -17 and attend the tech training sessions that will focus on it!